Je suis le vrai cep, et mon Père est le vigneron. Tout sarment qui est en moi et qui ne porte pas de fruit, il le retranche; et tout sarment qui porte du fruit, il l’émonde, afin qu’il porte encore plus de fruit. Déjà vous êtes purs, à cause de la parole que je vous ai annoncée. Demeurez en moi, et je demeurerai en vous. Comme le sarment ne peut de lui-même porter du fruit, s’il ne demeure attaché au cep, ainsi vous ne le pouvez non plus, si vous ne demeurez en moi. Je suis le cep, vous êtes les sarments. Celui qui demeure en moi et en qui je demeure porte beaucoup de fruit, car sans moi vous ne pouvez rien faire. Si quelqu’un ne demeure pas en moi, il est jeté dehors, comme le sarment, et il sèche; puis on ramasse les sarments, on les jette au feu, et ils brûlent. Si vous demeurez en moi, et que mes paroles demeurent en vous, demandez ce que vous voudrez, et cela vous sera accordé. Si vous portez beaucoup de fruit, c’est ainsi que mon Père sera glorifié, et que vous serez mes disciples. Comme le Père m’a aimé, je vous ai aussi aimés. Demeurez dans mon amour. Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, de même que j’ai gardé les commandements de mon Père, et que je demeure dans son amour.
Je vous ai dit ces choses, afin que ma joie soit en vous, et que votre joie soit parfaite. C’est ici mon commandement: Aimez-vous les uns les autres, comme je vous ai aimés. Il n’y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis. Vous êtes mes amis, si vous faites ce que je vous commande. Je ne vous appelle plus serviteurs, parce que le serviteur ne sait pas ce que fait son maître; mais je vous ai appelés amis, parce que je vous ai fait connaître tout ce que j’ai appris de mon Père. Ce n’est pas vous qui m’avez choisi; mais moi, je vous ai choisis, et je vous ai établis, afin que vous alliez, et que vous portiez du fruit, et que votre fruit demeure, afin que ce que vous demanderez au Père en mon nom, il vous le donne. Ce que je vous commande, c’est de vous aimer les uns les autres.
Je vous ai dit ces choses, afin que ma joie soit en vous, et que votre joie soit parfaite. C’est ici mon commandement: Aimez-vous les uns les autres, comme je vous ai aimés. Il n’y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis. Vous êtes mes amis, si vous faites ce que je vous commande. Je ne vous appelle plus serviteurs, parce que le serviteur ne sait pas ce que fait son maître; mais je vous ai appelés amis, parce que je vous ai fait connaître tout ce que j’ai appris de mon Père. Ce n’est pas vous qui m’avez choisi; mais moi, je vous ai choisis, et je vous ai établis, afin que vous alliez, et que vous portiez du fruit, et que votre fruit demeure, afin que ce que vous demanderez au Père en mon nom, il vous le donne. Ce que je vous commande, c’est de vous aimer les uns les autres.
15.1 Je suis le vrai cep,
et mon Père est le vigneron.
2 Tout sarment
qui est en moi
et qui ne porte pas de fruit,
il le retranche;
et tout sarment
qui porte du fruit,
il l’émonde,
afin qu’il porte encore plus
de fruit.
3 Déjà vous êtes purs,
à cause de la parole
que je vous ai annoncée.
4 Demeurez en moi,
et je demeurerai en vous.
Comme le sarment
ne peut de lui-même
porter du fruit,
s’il ne demeure
attaché au cep,
ainsi vous ne
le pouvez non plus,
si vous ne demeurez en moi.
5 Je suis le cep,
vous êtes les sarments.
Celui qui demeure en moi
et en qui je demeure
porte beaucoup
de fruit,
car sans moi
vous ne pouvez rien faire.
6 Si quelqu’un ne demeure pas en moi,
il est jeté dehors,
comme le sarment,
et il sèche;
puis on ramasse les sarments,
on les jette au feu,
et ils brûlent.
7 Si vous demeurez en moi,
et que mes paroles
demeurent en vous,
demandez
ce que vous voudrez,
et cela vous sera accordé.
8 Si vous portez beaucoup
de fruit,
c’est ainsi
que mon Père sera glorifié,
et que vous serez mes disciples.
9 Comme le Père m’a aimé,
je vous ai aussi aimés.
Demeurez dans
mon amour.
10 Si vous gardez mes commandements,
vous demeurerez dans
mon amour,
de même que j’ai gardé les commandements
de mon Père,
et que je demeure dans
son amour.
11 Je vous ai dit ces choses,
afin que ma joie
soit en vous,
et que votre joie
soit parfaite.
12 C’est ici mon commandement:
Aimez-vous les uns
les autres,
comme je vous ai aimés.
13 Il n’y a pas de plus grand
amour
que de donner sa vie
pour ses amis.
14 Vous êtes mes amis,
si vous faites ce que
je vous commande.
15 Je ne vous appelle plus serviteurs,
parce que le serviteur
ne sait pas
ce que fait son maître;
mais je vous ai appelés amis,
parce que
je vous ai fait connaître
tout
ce que j’ai appris de mon Père.
16 Ce n’est pas
vous
qui m’avez choisi;
mais moi,
je vous ai choisis,
et je vous ai établis,
afin que vous alliez,
et que vous portiez du fruit,
et que votre fruit
demeure,
afin que
ce que vous demanderez au Père
en mon nom,
il vous le donne.
17 Ce que je vous commande,
c’est de vous aimer les uns
les autres.