У вас есть причины и слушать меня и не очень потому что с одной стороны я учил сильно больше одного языка и был уже в десятках стран, а с другой - у меня диплом преподавателя языков и может создаваться впечатление что я веду себя как та обезьяна с молотком. Вымысле что если у тебя есть молоток, то ты везде будешь искать гвоздь.
Но нет, я думаю нет, и дело не в этом. Несмотря на наличие у меня диплома преподавателя, преподаванием я после получения диплома мало того что не занимался, так и вообще лет 20 (18 с половиной если быть точным) на эти темы не думал. А тут приехал в очередную страну и началось.
Так вот, первый тезис у меня такой: каждый взрослый и грамотный человек должен когда-то в своей жизни учить больше одного языка. То есть для взрослого человека важно чтобы кроме одного единственного родного языка был какой-то опыт взаимодействия с другими языками. Это не обязательно иностранные языки, почти везде столкнуться со вторым или третьим языком можно общаясь с жителями своей страны, которые ни откуда не приехали и уезжать не собираются, но важно чтобы язык, который человек когда-то в жизни пробовал учить и понимать, был не только один. Языков, с которыми человек имеет дело должно быть больше одного. Изучение нескольких языков важно, критично и обязательно для грамотного современного человека. Не обязательно при этом чтобы языков было чем больше тем лучше, это уже развлечение на любителя или для специалиста, но минимальный набор для изучения в условной школе, или где там человек учится - это 2 языка, или один язык плюс условное языкознание, которое расскажет о многих языках сразу.
Но нет, я думаю нет, и дело не в этом. Несмотря на наличие у меня диплома преподавателя, преподаванием я после получения диплома мало того что не занимался, так и вообще лет 20 (18 с половиной если быть точным) на эти темы не думал. А тут приехал в очередную страну и началось.
Так вот, первый тезис у меня такой: каждый взрослый и грамотный человек должен когда-то в своей жизни учить больше одного языка. То есть для взрослого человека важно чтобы кроме одного единственного родного языка был какой-то опыт взаимодействия с другими языками. Это не обязательно иностранные языки, почти везде столкнуться со вторым или третьим языком можно общаясь с жителями своей страны, которые ни откуда не приехали и уезжать не собираются, но важно чтобы язык, который человек когда-то в жизни пробовал учить и понимать, был не только один. Языков, с которыми человек имеет дело должно быть больше одного. Изучение нескольких языков важно, критично и обязательно для грамотного современного человека. Не обязательно при этом чтобы языков было чем больше тем лучше, это уже развлечение на любителя или для специалиста, но минимальный набор для изучения в условной школе, или где там человек учится - это 2 языка, или один язык плюс условное языкознание, которое расскажет о многих языках сразу.
Следующий пункт про то какие языки стоит учить. Самое главное для осознанного изучения после родного - это познакомиться с языком, который поможет понимать максимальное число людей из разных стран и культур отличных от родной. И тут часть про разные страны и культуры ключевая, самый важный язык на сегодня - это не китайский и в обозримом будущем не будет китайский, потому что носителей китайского много, но страна где они живут всего одна. Поэтому если ваш родной любой кроме английского - стоит учить английский. Если вам уже повезло расти в англоязычной среде - следующий в очереди испанский, потом возможно французский.
Но допустим после родного и английского с испанским остались ещё силы, что дальше? А дальше нужен не следующий по популярности язык (он тоже лишним не будет конечно, но последовательно идти в сторону уменьшения популярности не так уж и важно ни для личного развития, ни для других возможных задач), дальше нужно искать местный язык связанный с культурой того что вокруг. И не важно что он не даст никаких бонусов при путешествиях, он даст другой взгляд на привычные вещи, который часто важнее новых возможностей для общения.
А теперь применим эти тезисы к некоторым знакомым мне местам.
А теперь применим эти тезисы к некоторым знакомым мне местам.
- Минск - английский и белорусский.
- Симферополь - английский и татарский.
- Вильямсбург в Нью-Йорке - испанский и иврит (или польский, зависит от улицы).
- Корк - испанский и ирландский.
- Бильбао - английский и баскский.
- Барселона - английский и каталонский.
Становится заметно, что в «англоязычных» странах в список не попадает английский, в областях теперешней Испании - испанский, а в городах на территории бывшего СССР - русский. И эти языки там действительно не обязательно специально учить, их донесёт до человека существующая вокруг языковая среда.
Да?
Ну и не забываем что речь идёт о взрослом и грамотном человеке. То есть всё это становится важно после того как человек уже умеет грамотно писать на родном, если этого пока не произошло - то про содержимое этого текста думать пока рано.
Такие дела.
Ну и не забываем что речь идёт о взрослом и грамотном человеке. То есть всё это становится важно после того как человек уже умеет грамотно писать на родном, если этого пока не произошло - то про содержимое этого текста думать пока рано.
Такие дела.