Jag har nu ägnat cirka 300 timmar hos LingQ på att lära mig kroatiska. Jag har även sett några tv-serier på kroatiska, både med och utan textning. Totalt har det blivit ungefär 50 timmar lyssning. På den tiden har jag kommit upp i knappt 2500 ord som jag åtminstone vid något tillfälle har kunnat översätta åt båda håll, plus ungefär lika många sekvenser av ord. De flesta ord förstår jag nog bara när de förekommer i ett sammanhang, och antalet ord jag kan översätta till kroatiska är kanske 5% av dem. Men de blir fler med tiden, så det är lugnt. Input först, output efteråt. Mängden tid per vecka jag har ägnat åt det här har varierat, men totalt har det tagit ett knappt år.
Så hur har det gått jämfört med efter samma mängd tid hos Dreaming Spanish? Efter 50 timmar där ska man kunna cirka 300 ord, och efter 150 timmar ska man kunna 1500 ord, och "follow topics for learners". Jag är helt klart närmare nivån för 50 timmar än den för 150, dvs hur mycket jag förstår av ett nytt språk är i princip enbart en funktion av hur många timmar jag har lyssnat på det. Tyvärr tog det nästan ett år att komma hit, jämfört med en dryg månad hos Dreaming Spanish. Kanske framför allt för att jag behöver vara piggare med LingQ än med Dreaming Spanish. Det är ju inte så ansträngande att bara luta sig tillbaka och lyssna på en tydligt illustrerad historia, jämfört med att klicka på översättningar av olika sekvenser av ord för att lista ut vad de betyder och har för grammatisk funktion.
Däremot har jag nu vant mig vid att periodvis inte förstå ett ord när jag ser på tv-serier. Jag kan åtminstone tillräckligt mycket nu för att emellanåt känna igen något ord, ibland en hel fras. Det är inte optimalt, men bara att vilja förstå räcker långt för att man ska lära sig nya ord och uttryck under tiden. Mer 1% av 100 ord än 100% av 1 ord som sagt, men med tiden blir det allt längre mellan det man inte förstår. Så framöver får det bli en mix av intensivt studerande hos LingQ och mer avslappnat tv-tittande. Det finns ganska gott om dubbade serier på Netflix, och det finns oftast någon pratshow på tv.garden. Och det går faktiskt att spela upp enbart ljudet från materialet hos LingQ, så man kan samla på sig lyssningstid från historier man känner igen.
De enda andra appar och kurser jag ens skulle kunna överväga är de som åtminstone har en potential att förse mig med 1000 timmar input med material skapat och berättat av människor. Kanske inte 1000 unika timmar, en del saker tål ju att ses mer än en gång. Rytm, betoning, kroppsspråk osv, gör däremot stor skillnad, så man kan känna vad som sägs.
Så hur har det gått jämfört med efter samma mängd tid hos Dreaming Spanish? Efter 50 timmar där ska man kunna cirka 300 ord, och efter 150 timmar ska man kunna 1500 ord, och "follow topics for learners". Jag är helt klart närmare nivån för 50 timmar än den för 150, dvs hur mycket jag förstår av ett nytt språk är i princip enbart en funktion av hur många timmar jag har lyssnat på det. Tyvärr tog det nästan ett år att komma hit, jämfört med en dryg månad hos Dreaming Spanish. Kanske framför allt för att jag behöver vara piggare med LingQ än med Dreaming Spanish. Det är ju inte så ansträngande att bara luta sig tillbaka och lyssna på en tydligt illustrerad historia, jämfört med att klicka på översättningar av olika sekvenser av ord för att lista ut vad de betyder och har för grammatisk funktion.
Däremot har jag nu vant mig vid att periodvis inte förstå ett ord när jag ser på tv-serier. Jag kan åtminstone tillräckligt mycket nu för att emellanåt känna igen något ord, ibland en hel fras. Det är inte optimalt, men bara att vilja förstå räcker långt för att man ska lära sig nya ord och uttryck under tiden. Mer 1% av 100 ord än 100% av 1 ord som sagt, men med tiden blir det allt längre mellan det man inte förstår. Så framöver får det bli en mix av intensivt studerande hos LingQ och mer avslappnat tv-tittande. Det finns ganska gott om dubbade serier på Netflix, och det finns oftast någon pratshow på tv.garden. Och det går faktiskt att spela upp enbart ljudet från materialet hos LingQ, så man kan samla på sig lyssningstid från historier man känner igen.
De enda andra appar och kurser jag ens skulle kunna överväga är de som åtminstone har en potential att förse mig med 1000 timmar input med material skapat och berättat av människor. Kanske inte 1000 unika timmar, en del saker tål ju att ses mer än en gång. Rytm, betoning, kroppsspråk osv, gör däremot stor skillnad, så man kan känna vad som sägs.